The Mythology Behind the “Voice”; Straight from the Heart of By Paul Walker

Chris Merritt recently (March 3, 2023) put the case that the Indigenous Voice to parliament referendum has as its philosophical basis the Uluru Statement from the Heart, the link to this text beginning given below. The problem, or one among many, is that the core part of the document, which goes on about the idea of sovereignty as a spiritual notion, is plagiarised, meaning borrowed without acknowledgement of prior authorship from a 1975 ruling of the International Court of Justice that concerned the people of the Western Sahara. The author was  Nicolas Bayona-Ba-Meya, from Zaire, whose submission was incorporated in the ruling handed down by judge Fouad Ammoun. Chris Merritt goes into details about this, and I think conclusively proves his case. But, so what, Martin Luther King plagiarised his doctoral dissertation, in large part, and none of the woke bat an eyelid?

I think that while the woke will not care, this is highly politically damaging to the unconverted. It shows that the foundations of the Voice are philosophically flawed, since there is cultural appropriation made from another culture, which is a no-no. Where is the proof then, that what presumably exists for Africans, applies to Australian Aborigines, and if there is proof, why was it not given in the statement? It may just have an impact upon some presently undecided voters. And, it is the sort of journalism that is now need as this referendum is deviously being pushed over the line by Labor and Co.

https://www.nytimes.com/1991/10/11/us/boston-u-panel-finds-plagiarism-by-dr-king.html

 

https://ulurustatement.org/the-statement/

https://www.theaustralian.com.au/business/legal-affairs/uluru-statement-from-the-heart-of-africa/news-story/c1e5fbd866a8360622ebeadb8df17dde

“The current debate about the proposed Indigenous voice to parliament is impossible to separate from the Uluru Statement from the Heart, which is where everything began.

This document, drawn up in May 2017, outlines an agenda for change that has been endorsed by the Labor Party and was even presented to the Pope. It won last year’s Sydney Peace Prize and in some states it is being taught and discussed in schools.

But here’s rub: the most poetic part of this document, the section that refers to sovereignty as a spiritual notion, is not original and the real author was referring to Africans, not Aborigines and Torres Strait Islanders.

It was copied from a 1975 ruling of the International Court of Justice that concerned the people of the Western Sahara.

The primary author of that passage was a gifted jurist from Zaire, Nicolas Bayona-Ba-Meya, whose submission to the court was picked up and incorporated in the ruling handed down by judge Fouad Ammoun, the court’s Lebanese vice-president.

This link between the Uluru statement and the work of Bayona-Ba-Meya and Fouad Ammoun is outlined in a new book on the voice by Jesuit priest and lawyer Frank Brennan.

He points out the words from Ammoun’s judgment in the Western Sahara case found their way to Australia in 1992, when they were reproduced in the High Court’s Mabo ruling that overturned the doctrine of terra nullius – that Australia was an empty land owned by nobody.

From there, Brennan writes that an adapted version found its way into the Uluru statement. The similarity between Uluru and the passage in Ammoun’s judgment about the Western Sahara is uncanny.

Consider the third paragraph of the Uluru statement that concludes with the assertion that Indigenous sovereignty has never been ceded or extinguished and coexists with the sovereignty of the Crown.

That paragraph starts by describing sovereignty as “a spiritual notion: the ancestral tie between the land, or ‘mother nature’, and the Aboriginal and Torres Strait Islander peoples who were born therefrom, remain attached thereto, and must one day return thither to be united with our ancestors. This link is the basis of the ownership of the soil, or better, of sovereignty”.

This is the only section of the Uluru statement that uses archaic forms of language and, according to Brennan: “Not many 21st century Aboriginal Australians use terms like therefrom, thereto and thither.”

Now consider Ammoun’s original passage, which uses those archaic terms and which appeared twice in the Mabo judgment.

The Lebanese judge wrote that the submission of Bayona-Ba-Meya substitutes for terra nullius “a spiritual notion: the ancestral tie between the land, or ‘mother nature’, and the man who was born therefrom, remains attached thereto, and must one day return thither to be united with his ancestors. This link is the basis of the ownership of the soil, or better, of sovereignty”.

With only superficial changes, the Uluru statement reproduces this entire passage, right down to the colon after the first three words, without attribution to either the High Court, Ammoun or, more importantly, Bayona-Ba-Meya, who conceived of sovereignty as a spiritual concept.

The only changes from Ammoun’s original wording are Uluru’s insertion of the words “Aboriginal and Torres Strait Islander peoples” instead of Ammoun’s reference “the man” and the subsequent reference to “our” ancestors instead of “his” ancestors.

If political and legal differences about the voice and Indigenous sovereignty are put to one side, there can be no doubt the power of the idea at the core of the Uluru statement provides compelling evidence that a gifted jurist was at work.”

 

Comments

No comments made yet. Be the first to submit a comment
Already Registered? Login Here
Tuesday, 26 November 2024

Captcha Image